1 sayfadan 1. sayfa

Türkçe Dil Paketi Hazırlama hakkında ...

İletiTarih: 05.04.2006, 09:32
birayfil
Ben çeviri için kod topluyorum. daha hızlı çeviri için.
şuan için topladığım .1. 700 kelime var bir kaç deneme yaptım. ilk denemelerim başarılı ama, bir kaç şey farkettim. çevirilerde dosyalarında ve içeriklerin oynalar yapılıyor. yani bir eng dosyası ile türkçe dil dosyaları aynı değil hatta bazı dosyalar yok. çalışmalarımın selameti açısından. ben bir şey sormak istiyoruım.

direk hiç içlerindne oynamadan, sadece çeviri yapmak yeterli oluyormu. eğer çeviri yapmak yeterli oluyorsa. tüm phpbb sürümlerini çıkar çıkmaz en % 70 çevirilmiş olabilir bu çalışmalarım sonucunda. hemde 5 dakika içinde.

şimdiden teşekkürler.

bir örnekle göstersem iyi olacak. pek inandırıcı gelmedi sanırım. çünkü çevremdeki arkadaşlar gülüyor. sen mi diye. en azından siz gülmeyin.

phpbb xl 3.0 beta1 üzerinde denemedir. daha çıkalı 1 hafta oldu. 2 dakika ne hale geldiğini görün.

resmi daha büyük görmek için. üzerini tıklayın.

Resim


Resim

İletiTarih: 14.04.2006, 13:09
Simuzer
Açıkçası bu resimlerden ben pek bir şey anlamadım. Windowsun explorer'ında ayrıntılı listeleme gibi bi görüntüsü var... Türkçe karşılıklarını gördüm ancak, ingilizce karşılıkları yok.

Pek açıklayıcı olmamış, bu yüzden olsa gerek merak uyandırmıyor.

SLM

İletiTarih: 14.04.2006, 13:52
birayfil
Simuzer yazdı:Açıkçası bu resimlerden ben pek bir şey anlamadım. Windowsun explorer'ında ayrıntılı listeleme gibi bi görüntüsü var... Türkçe karşılıklarını gördüm ancak, ingilizce karşılıkları yok.

Pek açıklayıcı olmamış, bu yüzden olsa gerek merak uyandırmıyor.


aslında yazı bence açıklayıcı olamamış, şimdi bende çok ilerlettim işi. şimdi bakınca banada bir şeyler eksik gibi geldi.

resimlere gelince birinci resim lang_eng. klasöründeki tüm dosyalar da kaçar tane değişiklik yapıldığını gösteriyor.
ikinci ise değişen dosyanın içeriğini gösteriyor.

burada ki yönetmde dosya açmadan değiştirme olduğu için, eng. dosya ya gerek görmedim.

uygulanan yöntem doslardaki $lang la başlayan satırları komple değiştirmesi kelime değiştirmesi yapılmıyor. Aşağıdaki excel de tuttuğum dataları 4 veya bazen 5 ayrı program sayesinde çeviriyorum.

http://www.hemenpaylas.com/download/459 ... i.rar.html

İletiTarih: 14.04.2006, 14:00
Simuzer
Ben resimleri kastetmiştim... Mesela alttaki resim hiç bir şey belli değil. Normal Notpad'in satır numaralısına benziyor...

Cvp: Türkçe Dil Paketi Hazırlama hakkında ...

İletiTarih: 14.04.2006, 14:09
birayfil
evet haklısın.

hiç bir şeye benzemiyor.
en iyisi canlı göstermek. şuraya bir lan_eng klasörü koyda nasıl çeviri yapıyormuş herkes görsün.

İletiTarih: 14.04.2006, 14:21
Simuzer
Bir de şöyle bir şey var tabi..

Misal...

lang_main.php dosyasında

$lang['Go'] = 'TAMAM';

ifadesi var..

Başka bir dosyada atıyorum
lang_xxx.php dosyasında

$lang['Go'] = 'DEVAM';

yazılı olsun...

Bu iki ifade karışmıyor değil mi?

Benim İngilizce ve Türkçe dediğim şu şekilde...

$lang['Go'] = 'TAMAM' = 'OK'
$lang['Go'] = 'DEVAM' = 'GO'

gibi (Bu ifadeyi Php kodu olarak düşünmeyin, ekran görüntüsü olarak düşünün... )

SLM

İletiTarih: 14.04.2006, 14:34
birayfil
Simuzer yazdı:Bir de şöyle bir şey var tabi..

Misal...


$lang['Go'] = 'TAMAM' = 'OK'
$lang['Go'] = 'DEVAM' = 'GO'

gibi (Bu ifadeyi Php kodu olarak düşünmeyin, ekran görüntüsü olarak düşünün... )


ben yukarıda direk çeviriyi vermiştim. şimdi ne demek istediğni anladım.

senin xs çevirinde 386 tekrar edilen kelime vardı örnek olarak bunlardan en fazla 14 tekrar vardı. şimdi anladım ok.

eğer : 'OK' 'GO' ikisinin yazlışlı farklıysa böyle olduğu sürece sorun olmaz ikisini farkı yazabiliriz. ama ikise 'GO' 'GO' ise çevirisi aynı olur.

dediğim gibi kelime değil $land satırını çevirisi yapıyor. satırdaki tüm kelimelerin aynı olması gerekir bir çeviri için.

İletiTarih: 14.04.2006, 21:52
Simuzer
Peki bu programı sadece kendine mi yaptın?

İletiTarih: 14.04.2006, 22:04
birayfil
Simuzer yazdı:Peki bu programı sadece kendine mi yaptın?


aslında çok güzel bir soru.
tabiki hayır ama yukarıda verdiğim dosyayı incelediysen exe olma şansı yok. eğer nasıl yapıldığı anlatırsam. etraf çevirden geçilmez ve çoğu da yanlış olur.
programın o yüzden kontrol altında olması lazım ben bile dikkat ettiysen çeviri yaptım diye değil çeviricilere kolaylık olsun diye yazıyorum. çünkü çevirmekle her şey bitmiyor kontrol , geliştirme, deneme , lisanslama gibi işmeleride var. aynı zamanda datayı sürekli güncelleyip güncelliğininde korunması lazım.
bu program buna çeviri bankası da desek de olur. bunun başlangıç düşüncesi çeviricilere kolaylık sağlamak için başlandı ve bu amaçtan sapmasını istemiyorum. yoksa tek başına anamenüyü %95 yakın çevirip gerisini %70 lerde çevirip yayınlaya bilirimde bu onu çok rahatlıkla yapabilir.


örnek olarak: phpbb 1.53 plus daha çevrilmedi. ama ben onu 2 dakikada bu hale getirdim. istersen bir localhost ta kurup dene.
http://www.hemenpaylas.com/download/473 ... E.rar.html

İletiTarih: 14.04.2006, 22:31
Simuzer
Benden mi kaynaklanıyor bilmiyorum ama bu sitedeki dosyaların hiç birini indiremedim. Sayfa bulunamıyor...

Cvp: Türkçe Dil Paketi Hazırlama hakkında ...

İletiTarih: 14.04.2006, 23:38
birayfil
evet bir sorun var galiba.
dil dosyasını aşağıya koydum. buradan versiyonu indirip dil dosyasını içine atıp deneyebilrisin.

http://www.phpbb2.de:80/files/phpbb2plu ... s_1.53.zip